Accueil
La médiathèque de Capmédia c'est plus de 100.000 documents d'éducation aux médias et par les médias : livres, DVD, cassettes vidéos, CDrom, diapositives, transparents, livres sonores...
Comme les autres services de Capmédia, la médiathèque est accessible aux enseignants, étudiants et membres d'asbl uniquement.
Capmédia est ouvert du lundi au vendredi de 9h à 17h. Attention : la médiathèque n'est ouverte que les lundis, mardis et jeudis matins ainsi que les mercredi et vendredi de 9h à 17h.
Résultat de la recherche
1 recherche sur le mot-clé 'arabe.'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
[article]
Titre : Rôles et identités dans les interactions conflictuelles : SOUTIEN ET DÉFI : POUR UNE ÉTUDE COMPARÉE DES INTERVIEWS TÉLÉVISÉES SUR AL-JAZIRA ET À LA TÉLÉVISION ISRAÉLIENNE Type de document : texte imprimé Année de publication : 2008 Article en page(s) : 73-94 Langues : Français (fre) Catégories : Education aux médias:Information/Journalisme
Education aux médias:Information/Journalisme:Pratiques et techniques journalistiques
Education aux médias:Ouvrages généraux sur la communication et l'audiovisuelMots-clés : Interviews télévisées défi soutien rôle remarques métapragmatiques neutralité hébreu arabe. Index. décimale : 10 Communication Résumé : Cet article vise à étudier la valeur de défi que présentent les remarques méta-pragmatiques dans des interviews télévisées qui confrontent deux interviewés, et à comparer leurs fonctions dans les discours de deux intervieweurs : Faysal al-Qasem sur Al-Jazira et Ben Caspit à la télévision israélienne. Nous partons de l’hypothèse que si l’intervieweur ne répartit pas les remarques de manière égale ou semblable entre les différents interviewés, il créera une impression de partialité. L’étude montre que, sur Al-Jazira, l’intervieweur a tendance à soutenir un seul interviewé, et par là même de lancer un défi à l’encontre de l’autre. En outre, les remarques en arabe se trouvent, dans la plupart des cas, au cœur d’un environnement saturé de défi et dans lequel ce dernier est accentué par des moyens textuels plus nombreux qu’en hébreu. Sur la chaîne israélienne, nous avons constaté une asymétrie moins marquée, établie par des remarques qui concernent essentiellement le rôle discursif de l’interviewé et qui sont, dans la plupart des cas, une réaction après que l’interviewé a débordé de son rôle. L’impression qui en ressort est que les remarques méta-pragmatiques revêtent un aspect plus « technique » que les remarques en arabe qui tendent à être plus liées à la position de l’interviewé et portent plus atteinte à la neutralité apparente de l’intervieweur. En ligne : http://ques2com.ciril.fr/
in Questions de communication > 9 (2006) . - 73-94[article] Rôles et identités dans les interactions conflictuelles : SOUTIEN ET DÉFI : POUR UNE ÉTUDE COMPARÉE DES INTERVIEWS TÉLÉVISÉES SUR AL-JAZIRA ET À LA TÉLÉVISION ISRAÉLIENNE [texte imprimé] . - 2008 . - 73-94.
Langues : Français (fre)
in Questions de communication > 9 (2006) . - 73-94
Catégories : Education aux médias:Information/Journalisme
Education aux médias:Information/Journalisme:Pratiques et techniques journalistiques
Education aux médias:Ouvrages généraux sur la communication et l'audiovisuelMots-clés : Interviews télévisées défi soutien rôle remarques métapragmatiques neutralité hébreu arabe. Index. décimale : 10 Communication Résumé : Cet article vise à étudier la valeur de défi que présentent les remarques méta-pragmatiques dans des interviews télévisées qui confrontent deux interviewés, et à comparer leurs fonctions dans les discours de deux intervieweurs : Faysal al-Qasem sur Al-Jazira et Ben Caspit à la télévision israélienne. Nous partons de l’hypothèse que si l’intervieweur ne répartit pas les remarques de manière égale ou semblable entre les différents interviewés, il créera une impression de partialité. L’étude montre que, sur Al-Jazira, l’intervieweur a tendance à soutenir un seul interviewé, et par là même de lancer un défi à l’encontre de l’autre. En outre, les remarques en arabe se trouvent, dans la plupart des cas, au cœur d’un environnement saturé de défi et dans lequel ce dernier est accentué par des moyens textuels plus nombreux qu’en hébreu. Sur la chaîne israélienne, nous avons constaté une asymétrie moins marquée, établie par des remarques qui concernent essentiellement le rôle discursif de l’interviewé et qui sont, dans la plupart des cas, une réaction après que l’interviewé a débordé de son rôle. L’impression qui en ressort est que les remarques méta-pragmatiques revêtent un aspect plus « technique » que les remarques en arabe qui tendent à être plus liées à la position de l’interviewé et portent plus atteinte à la neutralité apparente de l’intervieweur. En ligne : http://ques2com.ciril.fr/ Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 300026 10 H.1.03200/9 Périodique Médiathèque CAV Liège Rayon Livres Exclu du prêt